Takaji Mis Parientes
Takahi My Relatives
Este ultimo sabado 20 de Junio 2015 se celebro en las afueras de la ciudad de Pittsburgh, Pennsylvania la ceremonia indigena taina del Solsticio de Verano del Circulo Caney.
Para nostros los dirigentes del centro de ense~anza del Circulo Caney ubicada en Verona, Pennsylvania fue un placer y un honor darle una bienvevenida muy calurosa a las abuelas, bibis y hermanas miembros del Bohio Atabey, organizacion de mujeres tainas lideriada por Bibi Vanessa Inaru Pastrano, quienes viajaron desde todas partes de la diaspora taina, Boriken (Puerto Rico), Florida, New York, New Mexico, y Ohio para acompa~arnos aqui a celebrar la victoria de Yoka Ju sobre los retos de la vida.
This past Saturday June 20, 2015 just outside the city of Pittsburgh, Pennsylvania we celebrated the Taino Indigenous ceremony of Summer Solstice of the Caney Circle.
For us the directors of the Caney Circle's Verona. PA teaching lodge it was a true pleasure and an honor to warmly welcome the grandmothers, bibis, and sisters, the members of the the Bohio Atabey, a women's organization led by Bibi Vanessa Inaru Pastrano, all of whom travelled from every part of the Taino diaspora, Boriken (Puerto Rico), Florida, New York, New Mexico and Ohio to accompany us here in our celebration of the victory of Yokahu over the challenges of Life.
Tambien fue un honor darle la bienvenida a Cacike Guatu Iri del Yukayeke Manicato de Lancaster, Pennsylvania, a nuestro hermano boricua de Youngstown, Ohio, Aaron Jutia Bonilla, a nuestro hermano boricua, bohitiu del Circulo Caney, Chris CibaBoinael que viajo desde New Jersey, y a todos los otros hermanos y hermanas tainos y no tainos que participaron, viajando desde Cleveland y otras partes del continente.
It was likewise an honor to welcome CacikeGuatu Iri of Yukayeke Manicato from Lancaster, Pennsylvania, to welcome our Boricua brother from Youngstown, Ohio, Aaron Hutia Bonilla, to welcome our Boricua brother, The Caney Circle bohitiu Chris CibaBoinael, who travelled from New Jersey, and all the other Taino and non-Taino brothers and sisters who participated , travelling from other parts of the continent.
Fue un verdadero placer estar de Nuevo con todos nuestros amigos de esta area de Pennsylvania, especialmente nuestra apreciada Hermana taina boricua Alliea Martinez con su esposo Rafael, y nuestra otra apreciada hermana taina boricua, Maribel Pintado Espiet con su compa~era de vida Bernardette.
It was a true pleasure to be again in the company of all our friends from this area of Pennsylvania, especially our dear Boricua Taino sister Alliea Martinez with her husband Rafael, and our other dear Boricua Taino sister, Maribel Pintado Espiet, with her life partner Bernardette.
Como siempre fue un honor tambien para mi recibir la asistencia de mis dos queridisimas compa~eras de trabajo sagrado de mas de 30 a~os aqui en esta area de Pennsylvania, Bibi Tenanche Cemi-Ata Rose Golden, que es behike de nuestro Caney, y Behike Karmen (White Hawk Jaguar) Chavez-Mogdam, cuya colaboracion aseguro el exito de nuestra labor. A esas dos mujeres le debo todo.
As always it was also an honor to have had access to the patient collaboration of my dear colleagues with whom I have been carrying out this sacred work for the past 30 years plus here in this area of Pennsylvania, Bibi Tenanche Cemi-Ata Rose Golden, who is a behike of our Caney, and Behike Karmen (White Hawk Jaguar) Chavez-Mogdam, whose assistance assured a successful completion of our task. I owe those two women everything.
A pesar que nuestra madre sagrada AtaBey nos mando tremendo torrecial de lluvia este fin de semana logramos cobijarnos bajo una amplia cubierta en el bello parque North Park, situado hacia el norte de la ciudad.
Como de costumbre, nuestra ceremonia se celebro ante los altares de Bibi AtaBey y Baba YokaJu acompa~ados por los cemies de las cuatro direcciones y comidas sagradas, la calabaza verde del sur, el frijol negro del oeste, el casabe blanco del norte y el maiz Amarillo del este.
In spite of the fact that our sacred mother AtaBey sent us a deluge of torrential rain during most of the weekend we managed to find appropriate shelter because we secured a large pavilion at beautiful North Park in the northern area of Allegheny County.
As usual our ceremony was celebrated before the altars of Bibi AtaBey and Baba Yokahu, accompanied by the cemies of the four directions and the four sacred foods, the green squash of the South, the black beans of the West, the white casabe of the North and the yellow maize of the East.
La ceremonia comenzo con las tres purificaciones, los cantos y oraciones a los cemies y las cuatro direcciones, y el ritual del tabaco.
The ceremony began with the three purifications, the chants and prayers to the cemies and to the four directions, and the tobacco ritual.
Despues nosotros los hombres nos separamos de las mujeres para celebrar a parte el rito del sol radiantel, en el cual nuestro hemano Aaron Jutia Bonilla hizo el papel de Yokaju.
Afterward we the men separated ourselves from the women to celebrate the Radiant Sun ritual on our own. In this part of the ceremony our brother Aaron Hutia Bonilla played the role of YokaHu.
Despues del sol radiante los hombres nos unimos de nuevo a las mujeres para llevar a cabo la danza del tiburon.
After the Radiant Sun Ritual we the men came back together with the women to carry out the Shark Dance.
Esta danza culmino cuando Aaron le disparo la flecha a la efigie del tiburon elaborada de ramas y hojas de plantas naturales.
This dance culminated at the point in which Aaron shot the arrow into the shark effigy crafted out of branches and leaves of natural wild plants.
Ya concluida la danza del tiburon, las mujeres del Bohio AtaBey llevaron a cabo una serie de presentaciones, oraciones, cantos y danzas sumamente inspiradoras al son del mayohuakan taino, que llenaron los corazones y almas de todos los que participamos.
Once the Shark Dance was concluded the women of Bohio AtaBey carried out a series of extremely inspiring presentations, prayers, chants and dances to the rhythm of the Taino mayohuakan drum, which filled the hearts and souls of everyone in attendance.
La ceremonia termino con un gran manjar de deliciosas comidas traidas por todos los que participamos.
The ceremony concluded with a great feast of delicious foods brought there by the participants.
Es un privilegio muy grande tener la oportunidad de servir a mi pueblo y un placer sin igual poder hacerlo aqui mismo donde yo vivo. Le agradezco a Bibi AtaBey y Baba Yokaju, la union de los dos elementos del ser supremo Yaya Guaturey, y a mi pueblo por permitir que yo pueda llevar a cabo mi deber.
It is a great privilege to have had the opportunity to serve my people, and a pleasure without equal to be able to do it right here where I live. I thank Bibi AtaBey and Baba Yokahu, the union of the two elements of the Great Spirit Yaya Guaturey, and my people for allowing me to carry out my duty.
Seneko Kakona
Taino Ti
Miguel Sobaoko Koromo
You need to be a member of Indigenous Caribbean Network to add comments!
Join Indigenous Caribbean Network