Takaji My Relatives
For some time now there has been a small but obnoxiously vocal element in the Taino Resurgence movement that has taken exception to the use of the word "Taino" based on the fact that there is a town in the country of Italy that bears a name with the exact same spelling and probably the exact same pronunciation.
Based on this coincidence alone one particularly outspoken individual member of that element has commented at least on one occasion in a public post "Borike not Taino because Taino is a city in Italy...'They serve pizza in Taino' ".
Please note a copy of that facebook post below which, by the way, contains an image that belongs to the UCTP and was used without UCTP permission. The individual was asked to take down the image as long ago as March of this year and has not done it yet.
The argument used by the proponents of this particular objection to the use of the word "Taino" is a convoluted mix of baseless conspiracy theory, extremely flawed linguistic analysis, and patently racist anti-Semitism. Evidently the argument perceives some sort of Jewish or pretend-Jewish Zionist plot including a Columbus that may or may not have been Italian or may or may not have been Jewish or some sort of silliness that ultimately ended in the supposedly false naming of our ancestors after an Italian city called "Taino".
Now...the fact is that even though there is a town in Italy called "Taino", that has absolutely nothing to do with the name of our tribe. IT IS SIMPLY A LINGUISTIC COINCIDENCE.
Yes my brothers and sisters, the fact is that there are millions of words in many languages that are spelled exactly the same as similar-sounding words in other languages but have ABSOLUTELY NO RELATIONSHIP WITH EACH OTHER....They are simply a random coincidence.
The name of the town in Italy called "Taino" is derived from the name of an ancient Roman god called "Taginus". The name was distorted with time as many words do, and evolved into the term "taino".
The name of our tribe "Taino" evolved from two legitimate Arawakan Indigenous terms: "tai" (meaning "good" or "noble") and the pluralizing suffix "no" which was used by the Tainos in the same way that we in English or in Spanish add an "s" to mean "more than one". This junction of terms renders the word "THE NOBLE ONES" or as we would say in Spanish "LOS BUENOS". The word "Taino" was heard at least two times by the early Spanish explorers according to recorded chronicles. This fact has been verified at length by our own kasike Roberto Mukaro Borrero of the United Confederation Of Taino People.
So the name of the Italian town "Taino" has absolutely NO CONNECTION to the name of our tribe "Taino".
Now, as I mentioned earlier there are many, many instances of similarities between words in different languages. It is true that sometimes those similarities do imply some sort of direct connection. One instance of that is the current name of the island shared by the countries of Haiti and Kiskeya (Dominican Republic). That island is now known as "Hispaniola". Obviously this word IS derived from an European geographic term and there is a logical sequence by which we all accept this fact. After all, the people that claimed to take control of this island called the peninsula where they came from "Hispania" and therefore it is logical that they would call this island that they felt they owned "Hispaniola" (the Spanish island). So we all readily accept that the name of the island Hispaniola is derived from the name of an European country. There is absolutely no logical explanation why anyone would name the Indigenous people of the Caribbean after an Italian town. That is nonsense.
By the same token it is definitely true that words from one language do jump into another language through routine linguistic evolution. The English word "cognition" which is associated with concepts of learning and knowing is obviously derived from the ancient Latin word "cogito" which means "knowing" and "learning". "Incognito", by the same token, means "unknown" or "hidden".
That said we now can explore the curious realm of words that look and even sound almost the same but are not in any way related to each other...and there are MANY!
Lets first exploere some words in English and Spanish:
the word in Italian "Cara" means "beloved" and is related to the Spanish word "Querida" but is in no way related to the Spanish word "cara" which means "face" THAT IS A COINCIDENCE!
"Cara Mia" is a
popular song published in 1954 and became a hit for English singer David Whitfield in 1954 and a #4 hit by the American pop group Jay and the Americans in 1965. Jay & The Americans' "Cara Mia" went to the charts in Holland when it was re-released in 1980.
The title means "my beloved" in
a proper name in Chinese. Is in no way associated with the English words "You hang" or "You'll hang" THAT IS A COINCIDENCE!
The term "bat" or terms with extremely similar spelling and pronunciation can mean different things in three different languages. In English alone there are two totally unrelated meanings for it.
in the Maya language the word "batz" is the name of one of the calendar days (associated with the howler mokey)
from blog-site "BreatheE"
Every 260 days, the Mayan sacred calendar, the Tzolkin, completes a cycle. On 8/Batz (monkey, weaver of time...very important ceremonies take place in Momos (the village of Momostenango, Guatemala). Mayan Daykeepers are initiated at this time. This word is not in any way related to the English word "bat" THIS IS SIMPLY A COINCIDENCE!.
In ancient Aramaic (used as part of the name of a Jewish ritual)
Bat Mitzvah literally means "daughter of commandment." The word "bat" means "daughter" in Aramaic, which was the commonly spoken language of the Jewish people (and much of the Middle East) from about 500 B.C.E. to 400 C.E. The word "mitzvah" is Hebrew for "commandment." This word is in no way associated to the English word "bat". THIS IS SIMPLY A COINCIDENCE!
In English we find two identically spelled and pronounced words with totally different origins and meaning two totally different things. One word derived from the old French word of Celtic origin "batre" and the other from an ancient Skandinavian term "bakke".
1.)"bat" in English (used for a stout wooden stick)
bat 1 (bt)
A stout wooden stick; a cudgel.
A blow, such as one delivered with a stick.
Baseball A rounded, often wooden club, wider and heavier at the hitting end and tapering at the handle, used to strike the ball.
[Middle English, perhaps partly of Celtic origin and partly from Old French
batte, pounding implement, flail (from batre, to beat; see batter1).]
2.) "bat" also in English the name of a flying mammal
bat 2 (bt)
Any of various nocturnal flying mammals of the order Chiroptera, having membranous wings that extend from the forelimbs to the hind limbs or tail and anatomical adaptations for echolocation, by which they navigate and hunt prey.
[Alteration of Middle English
bakke, of Scandinavian origin.]
I could go on and on offering examples of words that we know can not in any way be related but that coincidentally look and sound the same just like the name of the Italian town "Taino" and our legitimate tribal name "Taino". But now I want to present you all with the most striking aspect of my argument. These are words from foreign languages that like "Taino" also look and sound exactly the same as legitimate Taino terms. Does this mean that we now have to suspect the origin of these words also?
There is a term in the Japanese language that appears in an innocuous Japanese song called "Itsuki Lullaby". That term is "Yoka-Hu". So now by the logic proposed by the critics of the word "Taino" who claim that "taino" is only the name of a "pizza-eating Italian town" we should now explore some sort of Japanese conspiracy that gave the ancient Taino male spirit Yokahu HIS name.
japanese child's song
inludes the term "Yoka-Hu"
And last but not least I propose to our friends who would rather be called "Borike" than "Taino" because "Taino" is the name of a "pizza-eating Italian town" the name of a horse-breeding center in the Balkan European country of Bosnia. Yes you guessed it ...the Bosnian BORIKE STUD center.
Beginning in the 1900s, the Bosnian Pony has been selectively bred through government-controlled breeding programs. The principle breeding center for many years was the Borike Stud in Bosnia. The state controlled all breeding stallions, while mares were privately owned. During the 1940s three stallions, Agan, Barat, and Misco, were used to improve the breed. Agan and Barat resembled the Asian Wild Horse type, while Misco was a lighter type.
Does this mean that now we have to doubt the validity of the word "Borike" as a Taino word because there is a place in Europe called "Borike"?
Of course not!
Intelligent people realize that this similarity between the Bosnian site known as "Borike Stud" and the name of the island "Borike " or "Boriken" which many of my brothers and sisters call home is a simple COINCIDENCE. There is NO RELATION between one and the other. There is no dark deep conspiracy...JUST COINCIDENCE.
Seneko Kakona to all my Taino brothers and sisters and in this case especially to my Borike relatives.